Les patrons et instructions en anglais

image anglaise

Comme bon nombre de françaises mon anglais remonte à un temps fort fort lointain quand les CD et DVD venaient de voir le jour et les téléphones portables pesaient 3 tonnes dans la poche (euh dans le sac du coup) et affronter un patron rédigé en anglais me bloquait systématiquement… pour pas grand chose finalement.

Il ne faut absolument pas avoir peur des patrons en anglais car finalement ils sont faciles à décrypter, voire plus faciles à tricoter. Les codes sont beaucoup plus simples à mon goût et une ligne d’instructions sera plus facile et plus rapide à transcrire en anglais qu’en français.

Je comptais vous proposer un petit lexique à mettre à jour au fur et à mesure de mes découvertes mais en cherchant l’image ci-dessus pour mettre en tête de cet article je suis tombée sur l’article d’une blogueuse qui l’a déjà fait (et rudement bien d’ailleurs) alors plutôt que de la copier, je vous mets le lien vers son article qui vous propose un lexique des termes anglais avec traduction en français aussi bien pour le tricot que le crochet :

bouton_lexique

Je me contenterai donc de vous donner mon avis sur les différentes façons d’expliquer comment réaliser un projet :

Les explications linéaires traditionnelles en français ressemblent en général à ça :

rang 1 : 3 m.end, 4 m.env, *3 m.end, 6 m.env*, répéter de * à * 6 fois, …..

J’avoue que parfois quand les points sont un peu compliqués, cette linéarité me saoule parce qu’elle nécessite trop de concentration de mon petit cerveau fatigué qui utilise le tricot pour se détendre et essayer de ne pas s’endormir devant la télé. (bon mon exemple est nul parce que je n’ai mis que des points simples mais c’est pour expliquer le principe)

On peut aussi avoir les explications sous forme de diagramme et là mon rang exemple devient:

1 : |||,—-,*|||,——*x6

C’est déjà plus lisible non ?!! personnellement je trouve.

Et si je codifie en anglais, cela donne

row1 : K3, P4, *K3, P6*, repeat * to* (6)

Je trouve que les codes anglais sont finalement plus lisibles et clairs que les explications linéaires françaises classiques et je pense que je vais finir par « recodifier » les patrons que je tricote en utilisant ces codes.

Il est certain qu’au départ il faut maîtriser les divers codes mais avec un peu de pratique et grâce au lexique de Christine73 que je vous est mis plus haut cela devrait être plus facile.

Et vous ? les patrons en anglais vus rebutent-ils? quelles sont les explications que vous préférez ?